为沟通破冰,科大讯飞助力奥运赛场沟通无障碍
无障碍交流是人类千百年来的梦想。作为2020年东京奥运会中国代表团官方自动语音转换与翻译技术供应商,科大讯飞以全球先进的智能语音及机器翻译技术为中国奥运健儿赋彩,不仅实现了这个梦想,还让奥运精神的落地更有温度、更显人性化。
在2020年东京奥运会期间,基于开放创新平台,科大讯飞建成一套具有奥运特征的多语种智能语音和语言关键技术服务平台,为中国奥运代表团提供了"语音转写"和"机器翻译"两项技术类别的赞助。
其中,面向奥运场景的多种语音处理关键技术研究,已达成超过69个语种的语音识别、60个语种的语音合成,覆盖全球超过200个国家和地区,同时还能识别内容进行文本书面化处理。而机器翻译领域的突破,现已支持168种语言的翻译,OCR技术还可以让机器看到并翻译。
中国奥运健儿随身携带由科大讯飞赞助的翻译机、智能录音笔、智能演示器(翻页笔)、扫描词典笔等产品,语种足够全、翻译足够准、反应足够快,可以充分满足与其他国家体育代表的交流需求,让赛场无障碍沟通成为现实。
奥运会期间,科大讯飞还跟随比赛进程,实时记录中国奥运健儿的亮眼成绩,在线应援、加油助威。
助力中国奥运健儿沟通无国界,只是科大讯飞奏响奥运"科技强音"的前章。在北京2022年冬奥会及冬残奥会上,科大讯飞将作为官方自动语音转换与翻译独家供应商,打造一个信息沟通无障碍的冬奥会。
借助先进的机器翻译和多语言语音转换技术,科大讯飞将实现"人与人之间""人与组织之间""人与赛事之间"的沟通无障碍,实现跨国界交流无障碍、赛事成绩多语种呈现,让视障人士"听见"文字、听障人士"看见"文字……
实现"人与人之间"的沟通无障碍,科大讯飞已经形成面向冬奥多语种语音翻译便携式终端设备系列产品,包括便携式翻译机、穿戴式翻译耳机等。讯飞最新推出的双屏翻译机,可支持中文与60种语言互译、15种外语口音的翻译、31种语音拍照翻译,以及包括冬奥体育在内的16大行业领域的翻译。
实现"人与组织"的沟通无障碍,科大讯飞基于其中英文语音转写及翻译核心技术,推出智能会议系统、录音笔、远程会议系统等硬件解决方案,整体可以做到转写准确率不低于95%,同声传译准确率不低于85%。
实现"人和赛事"的沟通无障碍,科大讯飞通过机器翻译、语言理解、虚拟形象等技术,开发了冬奥智能问答设备及"冬奥通""灵犀"App等,比赛结果被翻译成多语言并呈现在屏幕上的同时,还将通过虚拟主播等形式去同步发布者的语气语调,以替代真人全天候播报。
用科技助力"沟通破冰",用关怀助力"情绪破冰",科大讯飞将为北京2022年冬奥会及冬残奥会增添更多的人文色彩,让奥运赛场更有温度。(光明日报全媒体记者 丁一鸣)