范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文

浅析红楼梦翻译看文化不可译现象

  浅析《红楼梦》翻译看文化不可译现象
  一、引言
  无论从翻译在中国的发展史看,还是从其在世界上其他地方的发展过程看,翻译对促进各国和各地区的文化交流和和平发展都起着举足轻重的作用。我国正处在快速发展的重要历史时期,在国际事务中发挥了越来越重要的作用。中国在融入世界的过程中,必须加强文化交流,把中国传统文化的精华传播给其他国家。翻译是文化交流的桥梁,翻译工作者必须对目的与和源语文化有深厚的了解和掌握,这样才能更好地传播文化。根据奈达的观点:词语的符号意义在任何意义上都取决于该语言的文化,所以,译者只有具备跨文化交际的能力,才能使译文达到“最近似的自然等值”或者完全相类似的文化功能。[1]但是,中国和西方国家在长期的发展过程中形成了各自独立的文化制度、政治制度,在语言上表现为对同一事物有不同的称呼和不同的文化内涵,这就造成了文化的不可译性。
  红学家周汝昌曾指出《红楼梦》的作者曹雪芹既有中国历代文人的特点,又有清八旗文人的特点,这使《红楼梦》具有极其深厚的中国文化的特点和气质。假如没有深厚的中国文化修养,很难读懂这部传世之作。作为中国文化的精髓,《红楼梦》已有9个英文版本,其中杨宪益与戴乃迭夫妇(杨译)的译本和大卫霍克斯与约翰敏福德(霍译)的译本是比较令人满意的两个译本。由于中英两种语言存在着很大的不同,汉语中有的历史文化情景很难在英语中找到对应的表达,这给翻译带来了极大挑战。
  二、哲学观点的不可译性
  第二回《贾夫人仙逝扬州城 冷子兴演说荣国府》里,贾雨村说:“大人者,修治天下;大恶者,扰乱天下。”接着又说:“清明灵秀,天地之气,仁者之所秉也;残忍怪癖,天地之邪气,恶者之所秉也。”气是中国哲学中常见的概念,属于朴素的唯物观点,指的是构成天地万物的物质,杨译用“essence”表示。如:The good embody pure intelligence,the true essence of Heave and Earth;the bad,cruelty and perversity,the evil essence...在这里“essence”指构成事物之要素的含义,与中国哲学上指的“气”意义相去甚远。
  三、文学典故的不可译性
  文学典故在《红楼梦》里随处可见,例如第十七回《大观园试才题对额 荣国府归省庆元宵》里,贾政带领一行人来到石碣出,邀请大家题字,众人建议“杏花村”。贾政听了笑向贾珍道:“正亏提醒了我,此处都妙极,只是还缺少一个酒晃。”“杏花村”和“酒晃”之间的关系,在场的众人都知道。读到此的中国人大半也会联想到杜牧的诗:借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。杨译是:“The ancients had already supplied the most fitting name-Apricot Village.”Chiai Zheng turned ile to Chia Zhen,saying,“that reminds me.This place is perfect in every other prospect,but it still lacks a tavern-sign.”这一译文比较忠实原文,没有添加任何题外词汇。但是这个译法却会给不懂汉语,没有一定化修养,不知道《清明》的人的阅读增加难度。他们很难将Apricot Village 与tavern-sign联系起来,甚至认为这个叫做杏花村的小村子应插一个酒晃子才行。霍译为:“In this case the ancients had already provided the perfect name‘Apricot Village.”Jia Zheng kne:“ile:“yes that reminds me.There is just one thing missing here-an inn-sign.”霍译采用释译的方法填补了“杏花村”与“酒晃”之间的空白,使外国读者明白了二者之间的关系。但是,像《红楼梦》这样的著作似乎不太允许采用过多的解释,因为解释完全破坏了小说人物对话的蕴含。
  四、人物名字的不可译性
  两个版本在翻译人物名字时采用了两种不同的方法。第三回中有这样一句话:“心比比干多一窍,美比西施胜三分。”(She looks more sensitive than PiGan,more delicate than Hsi Shih.)霍译为:“She had more chambers her hear than the martyred Bi Gan,and suffered a tithe more pain in it than the beautiful Xi Shi.”杨译采用谐音的方法处理人物名字,霍译采用解释加直译的方法。比干是《封神榜》中的人物,他有一颗“七窍玲珑心”,被妲己要求挖出来供纣王观赏。西施与王昭君、貂蝉、杨玉环并称为中国古代四大美女,其中西施居首。无论是哪一个版本都没有很好地解决好人物名字后所包含的深厚文化内涵,以及原作者曹雪芹采用历史人物说名字所要表达的用意。再比如第二回有这样一句:“……如前代之许尤、陶潜、阮籍、嵇康、刘伶、王谢二族、顾虎头、陈后主、唐明皇、宋徽宗、刘庭芝、温飞卿、米南宫、石曼卿、柳耆卿、秦少游,近日之倪云林、唐伯虎、祝枝山,再如李龟年、黄幡绰、敬新磨、卓文君、红拂、薛涛、崔英、朝云之流,此皆易地则同之人也。”两位译者均采用拼音译出,这对于普通的英语读者来说毫无意义。许尤放弃皇位,陶潜不为五斗米折腰,阮籍、嵇康、刘伶蔑视礼法,嗜酒不羁,陈叔宝之亡国之君,唐明皇之重色之徒,多才多艺的宋徽宗,跌言不羁的温庭筠,嗜石成癖的米芾,怀才不遇的石曼卿,不入主流文化的柳永、秦少游、倪林、唐伯虎、祝枝山,乐师艺人李龟年、黄幡焯、敬新磨,个性鲜明的卓文君、红拂、薛涛、崔莺莺、朝云。这些人从皇帝到妓女,他们的行为和性格均有悖于封建礼教的规范,作者把贾宝玉放在里面,可见曹雪芹用心之深。如果英语译本读者不了解这些人物,就很难了解贾宝玉的人物性格,更不要说读出作者的良苦用心。两位译者采用汉语拼音来翻译,足以反映文化在翻译中的不可译性。
  五、针对文化不可译的做法
  针对《红楼梦》中出现的众多文化典故,各个译者提出了各种解决办法,例如注释法。这种做法可以在一定程度上解决文化不可译的问题,便于目标语读者了解源语言作品,帮助他们读懂原作,提高其文化认知能力。但是,像《红楼梦》这样作者仅用一字就传神的巨著,如果翻译时大篇幅注释,就破坏了原作的“味道”,使原作文学价值大打折扣。
  为照顾译入语读者的文化感受,译者为解决文化不可译困境采用归化的翻译方法。例如:霍克斯的一本中,贾宝玉的别名“怡红公子”翻译成:Green Boy。这充分照顾了西方读者的情绪,避免了东方“红”给西方读者带来的巨大冲击。但是,这样做却使西方读者丧失了学习中国文化的机会。
  六、结语
  随着中国的发展,需要将中国文化介绍到西方,这样才能加强东西方的沟通合作。但是,东西方在其各自独立的发展历程中已形成了各自的文化,这给翻译工作者造成了极大的障碍。像《红楼梦》这样的作品在翻译的过程中,其浓厚的文化内涵很难翻译出来。恰如季羡林先生说:“我想没有一个人不惊叹于《红楼梦》描写的细腻和韵味深远的,但是我们再来看看译本,无论译本多么好,没有人不摇头的。”

简析亚里士多德的形而上学一亚里士多德学术简介公元前384年,亚里士多德这位著名的古希腊哲学家科学家和教育家出生于色雷斯地区的斯塔基拉城,由于他在物理学逻辑学自然哲学形而上学伦理学美学心理学政治学修辞学等领在文化哲学视野下分析人的发展的内涵文化哲学作为一种哲学形态,不同于以文化现象和文化体系为研究对象的文化学,而是以人的存在和发展为主线,来揭示人与文化的关系以期对文化进行一种整体的形而上的反思与批判。目前,我国正处于对于中西方思维差异分析的研究1概述随着经济,科技文化的不断发展,中西方人民的交流日益加强,因为各自不同的文化差异中西方交流存在着障碍。比方,在处理问题的时候,中国人民喜欢说问题马上就能被解决,不要担心但是西方浅谈西方现代美学与艺术独立问题研究论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了ldquo浅谈西方现代美学与艺术独立问题研究rdquo,希望可以助朋友们一臂之试论体验美学视野下的散文教学论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了ldquo试论体验美学视野下的散文教学rdquo,希望可以助朋友们一臂之力!散美学论文浅析体验美学视野下的散文教学摘要品学网论文网为您整理了美学论文浅析体验美学视野下的散文教学,希望帮助您提供更多想法。散文中的ldquo体验rdquo涉及两方面的内容,一是作家创作的散文作品,二是读者阅读作品。美学论文浅谈中国古代美学中的意境美学摘要品学网论文网为您整理了美学论文浅谈中国古代美学中的意境美学,希望帮助您提供很多想法。道家美学作为中国美学史上的一种美学类型,对中国美学产生了极大的影响。道德经云ldquo人法地对规范的管控何以可能论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了ldquo对规范的管控何以可能rdquo,希望可以助朋友们一臂之力!弗雷德里克从方法论角度简析中国美学的研究现状论文对绝大多数的朋友们来说是必不可少的,为了让朋友们都能顺利的编写出所需的论文,论文频道小编专门编辑了ldquo从方法论角度简析中国美学的研究现状rdquo,希望可以助朋友们一臂之浅论当代中国审美观的形成品学网论文网论文频道一路陪伴考生编写大小论文,其中有开心也有失落。在此,小编又为朋友编辑了ldquo浅论当代中国审美观的形成rdquo,希望朋友们可以用得着!一前言审美观,简单地来浅议芥川龙之介的美学困惑与本雅明的艺术理论广大朋友们,关于ldquo浅议芥川龙之介的美学困惑与本雅明的艺术理论rdquo是由品学网论文网论文频道小编特别编辑整理的,相信对需要各式各样的论文朋友有一定的帮助!一艺术品的原真性
小学教育论文3000字小学教育是在培养小学教师五十多年的经验基础上,于2001年经国家教育部批准的新增设本科专业。分享了小学教育论文给大家参考!内容摘要在新时期,一些地区小学教育阶段中美术教学辅助优势体电工教学方法与教学手段探讨论文摘要高职院校是培养技能型人才的主要基地,而国内高职总体教育水平不容乐观,在一定程度上制约了经济的发展。当前,社会对电力需求较大供电保障人员储备不足,所以许多高职院校都开设了电工专业孔子仁的思想的论文对于仁,孔子在论语中并没有专门给它下一个定义,而是采取能近取譬的方法,依据具体的情况,向学生阐释仁。以下是小编整理的孔子仁的思想的论文,欢迎阅读。一孔子的身世所处的时代背景与仁孔子论具身认知理论的课程与教学意蕴的关系分析论文一传统认知理论的脉络及其教育症结自启蒙运动以来,以笛卡尔主义的二元论统摄着近代以来的知识研究,这种旨在强调身与心主体与客体肉体与灵魂知与行精神与物质事实与价值理论与实践等二者的分离浅谈多媒体课件教学论文因为多媒体教学在教学功率和作用上呈现出的传统教学所不行比较优势,近五六年来在各种教学系统中得到遍及重视。高校教学要想在现代化教学中占有一席之地,不光要变革教学内容以习惯年代展开的请二元对立在觉醒中的体现的优秀论文摘要觉醒作为凯特肖邦的晚期代表,充分体现了女性对婚姻,爱情的独立性的追求,却以幻灭告终。文中大量运用了二元对立的概念,本文拟从二元对立的研究手法,对作品中体现出的理性与感性的对立,医学论文摘应该怎么写摘要,亦称文摘(Abstract或Summary),一般置于论文科研报告或文摘综述的正文之前,是对整个论文主要内容的概括和总结。它具有独立性与自含性。不同期刊对摘要的长度有不同要求中学语文教育中的审美教育论文审美素质是构成社会文化素养的重要组成部分,与科学素质政治素质道德素质等组成一个完整的社会文化素养体系。语文审美教育是语文教育的有机组成部分。因此,在中学语文教学中提倡审美教育,培养关于社会公平的高中议论文为什么富家子弟不用苦读就可以得到一份很好的职业?为什么他们总是无所事事却可以享受高质量的生活?为什么穷人家的孩子不争气就要做打工仔?难道他们只有寒窗苦读才可以享受这种待遇吗?这一切食品安全刑法规制的缺陷及完善论文我国刑法对食品安全犯罪的规制经历了从非犯罪化到犯罪化,从不完善到比较完善,从单行刑法到刑法典的发展过程。从中国食品安全的刑事立法沿革来看,可以分为三个时期1949年至1979年的非行政相对人抵抗权的内涵与意义论文摘要行政相对人抵抗权一直是理论界关注的焦点。本文首先从概念源流和构成要件两方面立体解读抵抗权的定义,从政治到宪法再到行政法层面,层层深入探讨抵抗权的本质,然后从行使对象方式法律效果