范文健康探索娱乐情感热点
投稿投诉
热点动态
科技财经
情感日志
励志美文
娱乐时尚
游戏搞笑
探索旅游
历史星座
健康养生
美丽育儿
范文作文
教案论文

功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译

  功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译          功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译	功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 文章来源自3edu教育网
  摘要:旅游翻译体裁属于"呼唤型"文本。它冲破传了传统翻译理论的束缚,从一个全新的视角分析旅游材料。本文将以旅游材料的汉英翻译为中心,分析旅游材料传递信息、吸引游客和对外宣传的功能,并探讨省译、增译、拆译、改写和篇章整合等具体的翻译策略,以达到沟通交流的目的。
  关键词:旅游翻译;呼唤性;功能翻译理论;翻译策略
  1功能翻译理论综述
  20世纪70年代,德国学者提出了功能翻译理论,其核心在于3个方面:翻译的实质、翻译过程的参与者以及翻译功能理论的原则。其代表人物有赖斯、贾斯塔?赫兹?曼塔利和诺德等。1971年,赖斯在她的着作《翻译的批评性和限制》一书中,首先将文本功能列为翻译批评的一个标准,她在认同以原作为中心的等值论的同时,提出"要把翻译行为所要达到的特殊目的"作为翻译批评的新形式,也就是从原文和译文两者功能之间的关系评价译文,从而建立了功能翻译理论的雏形。1984年,曼塔利将功能翻译理论大大向前推进了一步。她以"行为理论"为基础,提出了她的"翻译行为"(Translational Action)这一概念。传统的"翻译"只涉及原文的使用,她则把"翻译行为"看作是一种"为实现信息的跨文化、跨语言转换而设计的复杂行为",从而区分了"翻译"(translation)与"翻译行为"(translation action)两个概念。德国功能学派的最后一位主导人物诺德则对功能翻译学派的理论进行了系统的梳理和阐释。并针对功能翻译理论的不足提出了翻译的"功能+忠诚"(functionality+loyalty)原则。总之,文本类型和翻译类型学是德国功能派翻译理论的核心依据。功能翻译理论跳出了对原语文本一一对应转换的樊篱,将"翻译放到了一个综合原文作者、译文作者和译文读者多重关系的动态的行为范畴,从文本的交际功能方面进行系统的理论研究"。
  2旅游翻译的特点
  2.1行文用词华美
  汉语旅游材料讲究四言八句,言辞华美。显得"文采浓郁",辞藻的渲染加上汉语言常采用的对偶平行结构和连珠四字句,使得文字力求达到音形意皆美、诗意盎然的境效,给人以美感。
  2.2文化上强调"意与境混"
  汉民族的写作美学一贯追求那种客观景物与主观情感高度和谐、融为一体的浑然之美,因而人们常常将景物的内在意蕴依附于其外在的表象之上,使具体的景象获得抽象的人格与情感,做到情与景相融、虚与实相生、意与境相谐,在描绘外界自然美的同时无时不在传递一种内在和朦胧之美。其语言表达常常人文色彩浓郁,物我一体,一景一物,皆有灵性,主观色彩极浓。
  总之,汉语旅游材料讲究四言八句,言辞华美,文采浓郁,大多依靠华丽辞藻的渲染而不是物象的明晰展示。其语言表达常常伴有大量的对偶平行结构和连珠四字句,以求行为工整,声律对仗,文意对比,达到意境美、色彩美、音韵美和情感美,以及诗情画意、情意盎然的效果。这极大地迎合了汉民族的审美心理和欣赏习惯。汉语旅游文体特征和表达风格上的差异,在翻译的理解与表达过程中,如何采用适当的方法和策略,是旅游翻译能否实现其"呼唤"功能,有效达到交际目的的关键所在。
  3汉语旅游材料的翻译策略
  汉语旅游材料文本的多样性决定了翻译策略的多重性,常用的翻译技巧主要有以下几种:
  3.1省 译
  一些旅游资料中会存在无多大实用价值的表达,若全盘直译出,会破坏译文美感,致使臃肿堆砌。为保证译文流畅,必须对原文进行删改,以有效吸引读者。
  例如:她(黄河)奔腾不息,勇往直前,忽而惊涛裂岸,势不可挡,使群山动容;忽而安如处子,风平浪静,波光粼粼。
  It tears and boils along turbulently through the mountains and,at some place, flows on quietly with a sedate appearance and glistening ripples.
  3.2增 译
  增译就是对原文中一些带有源语文化色彩和历史背景的重要信息,在译文中,采用适当阐释或加注释的形式来明确原义,避免译语读者的误解或不解。
  例如:(桃花源)始建于晋,初兴于唐,鼎盛于宋,大毁于元。时兴时衰于明清,萧条于民国,渐复于解放后,大规模修复开发于1990。——《桃花源》画册     3.3拆 译
  由于汉语不可能在句型结构上与英语完全对应,翻译时必须从结构上对原文进行相应的处理。
  例如:洞庭湖"衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。"[1]
  Carrying distant mountains in the mouth and swallowing the Yangtze River, the vast and mighty Dongting Lake stretches endlessly. It turns brilliant in the morning and gloomy at dusk. The scenery abounds in changes.
  3.4改 写
  在语言表达形式上,汉语讲究声韵和谐,整齐对偶,表现为大量使用四字结构和华丽辞藻。在描写景物时,喜欢用大量形容词,讲究诗情画意。因此,对景物描写中过多的言辞渲染,有可能被英语读者认为是极度夸张。英译时,不应将原文内容以及大段的华丽辞藻和平行结构逐一直译,而应根据英语景物描写的规范加以调整。
  例如:西湖在杭州市区的中部,面积约6.03平方公里。沿湖四周,花木繁茂;群山之中,溪泉竞流;亭台楼阁,交相辉映;湖光山色,千古风情,令多少人流连忘返。"上有天堂,下有苏杭"的赞语真是恰如其分。[2]
  Situated to the west of Hangzhou, the West Lake area covers 6.03 square kilometers. The causeways. bridges, pavilions, springs, trees and flowers in and around the West Lake make it a paradise on earth, where one can’t tear himself away.
  3.5篇章整合
  一些旅游资料中会出现许多中国特有的表达方式以及汉语独特的语言结构,如果按字面翻译成英语,必然使不熟悉中国文化背景的外国游客难以理解。因此,为了更好的实现预期的译文功能,达到吸引游客的宣传效果,可酌情对那些一时无法翻译或者勉强译出却让人不知所云的段落进行重新组织,甚至可根据译人处理同类语篇的习惯加以改写。
  例如:"东方明珠广播电视塔位于黄浦江畔,浦东陆家嘴嘴尖上,塔高468米,三面环水,与外滩的万国建筑博览群隔江相望,是亚洲第一,世界第三的高塔。"[3]
  这是一个由散句组成,典型的汉语句子,句中短句一个接着一个。英语讲究句子结构的完整与严密。如果按常规直译,造成的结果或是不合英语语法,或拖沓冗长。因此,我们可采用改译法化零为整,将其缩合成符合英语习惯表达的译文:
  Situated on the Huangpu River and at the point of Lujiazui in Pudong. The Oriental Pearl Radio and Television Tower is surrounded by waters on three sides and faces a row of buildings of variegated international architectural styles in the Bund across the river. This 468-meter-tall tower ranks first in Asia an d third in the world in height.
  综上所述,旅游翻译是架在中国悠久历史文化与外国游客之间的一座桥梁,它有助于向西方国家传播中国历史悠久的文化。为有效达到旅游材料的翻译目的,译者应以翻译功能理论为依据,从传播中国文化与实现语篇的预期功能出发,充分考虑到读者的需求,同时把握好原文与译文之间的语言,          功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译          功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译	功能翻译理论视域中的汉英旅游翻译 文章来源自3edu教育网
  文化差异,不拘泥于原文形式,酌情选择适当的翻译技巧,使原文的意图及内容能准确得体的再现给译文读者,进而获得他们的认同。
  参考文献     2 张建平、陈二春.论旅游文本的语篇功能与英译[J].商场现代化,2007(4
  9
  3):207~208   3 Janry.上海东方明珠电视塔旅游风景区导游词,2007.9.11.http:/

民国时期从阶级分析入手的朱子学分析民国时期,社会动荡,政治纷争,对学术研究造成了很大的影响,甚至在局部形成了一定程度的学术政治化的倾向。尤其是,随着社会政治的发展,一种在当时政治领域具于重要作用的阶级分析方法,应社浅谈实践概念提出的重要性当前学术界对马克思主义哲学方面的研究非常关注,纵观这些研究成果不难发现,大都是从各个方面来解释马克思主义哲学,这些理论深奥难懂,不利于实现马克思主义哲学的大众化。若要找寻一个突破口浅谈法家的国家信用观及启示国家信用表示一个国家或政府对内对外遵守承诺饯行规章的态度与能力。国家信用是现代市场经济存在和发展的基石。信用体系的建设对我国经济体制改革的深化具有全面性基础性的作用叫,是全面深化改探析历史唯物主义视域下人的自我实现随着社会主义市场经济的建立和发展,社会竞争日益激烈,个人主体意识和竞争意识不断增强,自主选择的空间日益广阔,人们自我实现的需要和愿望比历史上以往任何时候都更加迫切和强烈。然而,当前浅析康德历史哲学的基本特点康德的历史观念仍然带有浓烈的自然权利哲学的残余,他生活的时代恰好经历了美国独立战争和法国大革命一种强烈的时代意识促使康德去仔细思考当然是通过哲学的力式历史的本质意义因此他的历史首先论康德先验感性与数学联接的局限性及启示一前言康德在纯粹理性批判中建立起了对象符合观念而不是观念符合对象的先验认识论体系,进行了所谓认识论上的哥白尼式的革命在康德之前有经验论和唯理论之争,唯理论肯定科学知识必须具有普遍性儒道学说和民族人格的分析数千年来,儒家思想和道家思想几乎贯穿了古今中国的整个哲学界,儒道思想不断的衍生和发展至今仍然在发展,中国人的思想至今仍然受儒家思想的影响比较大。在众多学者的研究中很多人认为儒家学说儒道学说于民族人格的浅析数千年以来,儒道思想几乎贯穿了古今中国哲学(佛家思想与道家思想有相似和重叠的部分,故在此不论),它们的衍生和发展至今仍不止息。许多学者从某一角度出发,进而认为儒学代表了一种出世的精跨学科性艺术学理论的语境渊源与现实困境论文随着2011年年初国务院学位委员会会议上艺术学门类正式成为我国学科目录中的一员(第13门类),原先的二级学科艺术学亦升格为一级学科艺术学理论,此前围绕二级学科艺术学的学科合法性争论艺术学理论学科体系的初步构建论文2012年第八届全国艺术学年会暨艺术的演进学术研讨会于10月20日至10月22日在河南大学召开。与会者就艺术学科的演进与建设中华艺术的传承与传播艺术研究及其当代转换宋代艺术及其传承儒家早期道德教育对道德情感的陶冶中国传统文化的核心思想是儒家伦理道德的文化体系,其涵盖了先进文化的思想精髓,并且符合世界文化发展的规律,并且是中国传统文化的主流思想。儒家对于道德教育的理解是深刻而广泛的。道德教育
潮流与现实初一优秀论文在现在这个以潮流为主的世界里,随时都会掀起一股时尚的狂热。但是这些狂热的发起者和追随者并不是心有灵犀,每当一个新事物出现在人们眼前时,它总是必须要经过世人犀利的眼光与不能理解的声音培养学生自主意识,推进课堂教学改革论文摘要语文教学应遵循学生学习知识的心理规律,强调从学生已有的生活经历出发,让学生通过实践探索和体会来获取新知。课堂上教师应注重培养学生自主学习的意识和习惯,为学生创设良好的自主学习情微格教学在师范生导入技能训练中的应用论文摘要本文论述了微格教学的涵义及进行微格教学训练采取的步骤和方法,指出微格教学是培训和提高师范生掌握课堂教学技能的一种有效方法。关键词教学技能微格教学导入技能高等师范院校是培养基础教论消费结构引导设计的审美意识论文论文关键词审美能力情感社会关系劳动的对象化微观的单个劳动心理满足感配合论文摘要生存就是现实,因此把现实与审美的理想对立起来实际上是一种违背设计美学常识的见解。而设计师的任务,则是改加工淡水鱼调味鱼干片论文论文关键词这样,加工,淡水鱼,调味,鱼干片随着淡水渔业的迅速发展和养鱼技术的不断进步,鱼产量大幅度提高,如何使鱼产品均衡上市,解决鱼货淡旺季供应不均的矛盾和增加鱼产品的附加值,使养积极探索开展心理健康教育的有效途径论文积极探索开展心理健康教育的有效途径论文学校开展心理健康教育就是积极创造有利于学生身心和谐健康发展的环境培养出具有积极乐观向上的人生态度德育品质和身心健康的新人,教育学生学会学习学会家具造型设计课程的教学论文一家具造型设计课程教学存在的问题(一)重知识轻能力家具造型设计课程由理论课与实验课两部分构成,共48学时,闭卷考试。由于注重理论部分教学,忽视了培养提高学生的设计技能,致使教学效果小学科学课堂教师倾听的实践研究论文摘要小学科学是一门实践性很强的学科,探究活动贯穿了整个教学过程,学会倾听是教师和学生必须的要求,是科学教学成功的保证。在科学课教学中,我们已非常重视学生倾听能力和习惯的培养,然而教关于幼儿园环境创设的实践与思考的论文摘要环境作为不说话的老师,却对孩子的发展具有很大的推动作用,因此我们提倡环境是要丰富多彩。这是不是说环境越花哨,色彩越明亮越好呢?当然不是,因为实践与反思中我们懂得了过于鲜艳的环境农村小学语文教学困境分析论文一农村小学语文教学困惑(一)农村小学语文老师素质不高。农村小学教育作为整个教育事业的基础,也是农村基础教育的保障。但是从目前的农村小学教学状况来看,农村小学老师的整体素质偏低,很多高师钢琴教学中视奏的训练及其方法论文内容摘要视奏是钢琴演奏的基本技能,良好的视奏能力会给钢琴学习的各个方面以促进作用。文章针对高师学生视奏能力普遍较差的现状,结合钢琴教学实践,对视奏的训练方法及途径进行探讨与分析。关