英中双语
Airbnb to shut domestic business in China from July 30
爱彼迎(Airbnb)将于7月30日关闭在中国的国内业务
By Josh Ye and Brenda Goh
作者: Josh Ye 和 Brenda Goh
HONG KONG/SHANGHAI, May 24 (Reuters) - Vacation rental firm Airbnb Inc (ABNB.O) said on Tuesday it will shut down all listings and experiences in mainland China from July 30, joining a long list of Western internet platforms that have opted out of the China market.
香港/上海,5月24日(路透社)——度假租赁公司Airbnb Inc(ABNB.O)周二表示,它将从7月30日起关闭在中国大陆的所有房源和体验,加入一长串选择退出中国市场的西方互联网平台。
The company made the announcement in a letter posted to its official WeChat account addressed to its Chinese users without elaborating on the reasons behind the decision. The San Francisco-based company said Chinese users would still be allowed to book listings and experiences abroad.
该公司在其官方微信账户上发布的一封致中国用户的信中宣布了这一消息,但没有详细说明这一决定背后的原因。这家总部位于旧金山的公司表示,中国用户仍将被允许预订国外房源和体验。
"We have made the difficult decision to refocus our efforts in China on outbound travel and suspend our homes and Experiences of Hosts in China, starting from July 30, 2022," Nathan Blecharczyk, co-founder of Airbnb, wrote in the letter.
Airbnb联合创始人Nathan Blecharczyk在信中写道:"我们做出了一个艰难的决定,将我们在中国的工作重点重新放在出境旅游上,并从2022年7月30日开始暂停我们在中国的房源和房东体验。"
Blecharczyk said the decision was difficult and he was proud of what Airbnb had achieved in China.
Blecharczyk说这个决定很困难,他为Airbnb在中国取得的成就感到骄傲。
"The decision was not easy for us and I know that it is even more difficult for you," he said, "We’ve built and grown a thriving Host community in China together and have welcomed more than 25 million guest arrivals since 2016."
"这个决定对我们来说并不容易,我知道这对你们来说更加困难,"他说,"我们在中国共同建立并发展了一个繁荣的房东社区,自2016年以来已经接待了超过2,500万的客人。"
CNBC first reported Airbnb’s decision earlier on Tuesday.
CNBC在周二早些时候首先报道了Airbnb的决定。
The New York Times reported that as part of its retreat, Airbnb would remove about 150,000 listings in China, out of six million it had around the world. Stays in China have accounted for roughly 1% of Airbnb’s business in recent years, according to the reports.
《纽约时报》报道说,作为撤退的一部分,Airbnb将在中国删除约15万个房源,而它在全球有600万个房源。报道称,近年来,在中国的住宿约占Airbnb业务的1%。
Airbnb has not immediately replied to questions sent by Reuters.
Airbnb没有立即回复路透社发出的问题。
Founded in 2008, Airbnb started providing services in mainland China in 2015. It had made efforts to localise its services, including integrating with Chinese platforms like Tencent Holdings’(0700.HK)
(0700.HK) WeChat. Its main Chinese rivals are Tujia and Xiaozhu.
Airbnb成立于2008年,2015年开始在中国大陆提供服务。 它曾努力使其服务本地化,包括与腾讯控股的微信等中国平台整合。其主要的中国竞争对手是途家和小猪。
Airbnb’s shares gained 0.65% during Monday trading on Nasdaq but have receded 1.59% in post-market trading.
Airbnb的股价在周一的纳斯达克交易中上涨了0.65%,但在盘后交易中已经回落了1.59%。