视频加载中... 3月20日下午,"江苏学术名家名作"项目第一期新书首发仪式暨学术交流会在南京大学-约翰斯·霍普金斯大学中美文化研究中心举行。 △ "江苏学术名家名作"外译项目第一期新书发布揭幕 江苏省人民政府新闻办副主任胡竹、凤凰传媒总编辑徐海、南京大学副校长陆延青为"江苏学术名家名作"外译项目第一期新书发布揭幕,著名学者徐小跃、王小锡出席此次活动,并向国际阅读代表赠书;江苏人民出版社总编辑谢山青,译林出版社副总编辑李瑞华、凤凰传媒出版部(国际部)副主任刘沁秋向阅读机构代表赠书;江苏省委宣传部对外交流合作处处长张潇文、南京大学中美文化研究中心中方主任从丛共同为"江苏名家名作"阅读基地揭牌。 △向国际阅读代表赠书 "江苏学术名家名作"外译项目于2022年正式启动,旨在译介出版具有江苏地域特征的学术思想成果,深化学术对话与交流,构建江苏学术国际传播品牌,在全球学术话语体系中彰显"江苏声音"。首期项目选取徐小跃《中国传统文化与儒道佛》、王小锡《道德资本论》两种图书,邀请学者专家团队主持翻译,分别选取美国和俄罗斯知名出版机构,于年内在当地出版发行英文和俄文版,同步筹备相关研讨会等国际学术交流活动。 △ 胡竹 胡竹在新书发布会上致辞,他指出,"江苏学术名家名作"项目既是对江苏学术走出去的回顾总结,也是江苏学术界和出版界的跨界合作。学术出版是一个国家思想创新、文化传承的最直接体现,学术海外出版的能力和水平集中反映了国家文化软实力和文化影响力。胡竹希望以此次活动为新的起点,推动各界人士主动走上国际舞台,提高和拓宽中国声音、江苏声音的音量音域,更好传播中国理念、宣介中国主张,展示真实立体全面的中国形象。 △ 徐海 徐海作为外译项目的执行方代表致辞。他表示,凤凰的目标是建设学术出版的高地,真正做到与世界同步出版,在把世界顶尖的著作及时引进出版的同时,推动中国学者的原创学术思想走进海外专家学者以及大众读者的视野,这方面的努力在本次首发的两本图书已经有所体现。为了用高质量的学术出版物来回馈读者的市场期待,凤凰在探索学术出版的道路上形成了一些有益的做法,做精原创生产,做实版权输出,管控翻译质量,推动国际阅读。希望在世界范围内共同传递思想的火炬,通过学术走出去,真正让思想的光芒照亮多样化文明相互理解、相互借鉴、避免冲突之路。 △ 陆延青 陆延青代表南京大学向徐小跃、王小锡和凤凰出版传媒集团表示祝贺,他指出,徐小跃教授的《中国传统文化与儒道佛》英文版和王小锡教授的《道德资本论》的俄文版译介出版,是南京大学学者及其所代表的广大江苏学者服务建设中国特色、中国风格、中国气派哲学社会科学的有力实践,为加快构建中国特色哲学社会科学学科体系、学术体系、话语体系,推动中国话语和中国叙事体的新发展注入了强大动力。 △ 徐小跃 △ 王小锡 本次学术外译项目的两位作者徐小跃和王小锡分享了对于江苏学术走出去项目的感想。英国著名作家阿森和南京航空航天大学的德米特里教授分享了他们对"江苏学术名家名作"外译项目的认识和阅读心得。 △ 阿森 △ 德米特里 发布会后举行了"与世界一起传递思想火炬"主题学术交流会。徐小跃、王小锡与美国二十一世纪桥出版社人文社科编辑主任马修·特纳、澳大利亚南十字星大学教授约翰·雷恩、泰国国立发展管理学院教授李仁良以线上、线下形式,围绕"江苏学术名家名作外译"项目第一期成果,就中国学术发展与传播展开交流,碰撞出精彩的学术思想火花。 来自南京大学-约翰斯·霍普金斯大学中美文化研究中心的师生以及在宁各高校与机构的多名中外人士参与了此次活动。中美文化研究中心证书班的刘子菁全程认真倾听了嘉宾们的发言,并积极参与互动环节,在接受现代快报记者采访时,她说:"我听了对两位教授新书的分享,一个突出的感受是,作为学生,我们要加强自己的学习,认真地做进一步的研究,用世界能听懂的语言讲述中国的故事,解决我们自己的文化在国际失语的状态,然后一起创造一个更美好的世界。在我看来,今天这里的所有人其实可以说是一个学术共同体。" △樊明 △从丛 本次新书发布仪式活动由凤凰传媒出版部(国际部)主任樊明主持,学术交流会由南京大学-约翰斯·霍普金斯大学中美文化研究中心中方主任从丛主持。 现代快报+记者 白雁 姜斯佳/文 牛华新 苏蕊/摄