汉英双语百字诗雨水,作者张月琴,译者张立中
雨 水
二十四节气第二是雨水,
雨水到来气温上升春归。
春归大地呼唤万物苏醒,
桃花红柳枝绿蜂舞蝶飞。
雨水不只是个节气名字,
更是晶莹甘霖随春风吹。
风掀开了雪被唤醒麦苗,
麦苗映衬着阳光更明媚
雨水伴着报春的吉祥鸟,
布谷衔来种子把希望追。
Rain Water
The second of the twenty-four solar terms is Rain Water,
The temperature rises and spring returns when the rain comes.
The return of spring to the earth calls for the awakening of all things,
Bees and butterflies dance with red peach blossoms and green willow branches.
Rain Water is not just a solar term name,
Even more crystal clear rain with the spring breeze.
The breeze lifting the snow cover and awakening the wheat seedlings,
The wheat seedlings reflect the sun more brightly.
The rain is accompanied by the auspicious spring birds,
As cuckoos taking the seeds to chase hope.
雨水,是二十四个节气的第二个节气。时至雨水节气,太阳的直射点也由南半球逐渐向赤道靠近,日照时数和强度都在增加,气温回升较快,来自海洋的暖湿空气开始活跃,并渐渐向北挺进与冷空气相遇,形成降雨。降雨多以小雨或毛毛雨为主。俗话说"春雨贵如油",适宜的降水对农作物的生长很重要,它是农耕文化对于节令的反映。进入雨水节气,中国北方地区尚未有春天气息,南方大多数地方则是春意盎然,一幅早春的景象。