中国父母可以心安理得的做到一些西方父母所不能做的事情。在我小时候,不仅一次,当我极其不尊重我妈妈时,我爸就很生气的用闽南方言骂我是垃圾。这的确很奏效。我为我自己所做的感到又糟糕又很羞愧。但是这并没有摧毁我的自尊心或是诸如此类的东西。反而我内心知道他对我的评价是非常高的。我并不认为我是没有价值的或者感觉自己是一个垃圾。 作为一个成年人,我也曾对苏菲亚(作者的女儿)做过同样的事情,用英语骂她垃圾当她表现极为不尊重我的时候。当我意识到我是在一个晚宴上做了这样的事情时,我立刻被排挤了。有位叫马西的客人变得极其沮丧,她痛哭流涕并早早的就离开了。我的朋友苏珊,主办者,试图向剩余的客人们修复我的名誉。 "噢,亲爱的,刚刚只是个误会,美儿只是打个比方,对吧,美儿?你实际并不是骂苏菲亚垃圾。" "嗯,是的,我骂了她,但是这是有文化背景的"我试着解释道:"这是中国移民的文化。" "但是你不是中国移民啊"有人指出,"你说对了"我无法辩解。"难怪没有起到作用呢" 我只是试图想要息事宁人,事实上,这件事对苏菲亚是非常管用的 事实是中国父母可以做一些事情在西方父母看来是难以置信的,甚至在法律上可以提起诉讼的。中国的妈妈可以对她们的女儿说"嗨胖子,减减肥吧"。相比,西方的父母总是回避这种话题,与之讨论健康的话题,也从不会提到胖这个词,然而最终他们的孩子还是会去做心理治疗因饮食紊乱和负面的自我形象。(我曾经有一次听到过一个西方父亲给他的成年女儿敬酒时称赞她"漂亮而且特别有能力"她过后和我讲让她觉得好像垃圾一样) 中国父母可以直接命令他们的孩子达到A的成绩,而西方的父母只能告诉他们的孩子尽力就好。中国父母可以说:"你太懒了,你全班同学都超过你了"。相比,西方的父母不断的与他们自己内心矛盾相抗衡并试图说服他们自己并不关心他们孩子的成绩结果 生词速记 Hokkien dialect 闽南方言 ashamed /ə"ʃeɪmd/ adj.感到 羞愧 self-esteem /,self ɪ"sti:m/ n.自尊心 ostracized /"ɑːstrəsaɪz/ vt. 排挤;排斥 upset v.使心烦意乱;沮丧 break down tears 痛苦流涕;大哭 rehabilitate /,ri:ə"bɪlɪteɪt/ v.修复名誉 metaphorically /,metə"fɔ:rɪkli/ adv. 隐喻地;打比方 concede /kən"si:d/ v. 无可争辩;承认(通常不情愿) conciliatory /kən"sɪliətɔ:ri/ adj.调和的;安抚的 actionable adj.可控告的;可提起诉讼的 contrast n.对比 tiptoe around vi.回避(难应付的话题,问题或人) therapy /"θerəpi/ n.治疗;心理治疗 eating disorders 饮食失调 negative self-image 负面的自我形象 toast v.敬酒 incredibly /ɪn"kredəbli/ adv. 非常地;难以置信地 competent adj.有能力的 struggle v.努力;奋斗 conflicted /kən"flɪktɪd/ adj.(感觉)相互矛盾的 achievement n.成绩 persuade /pər"sweɪd/ v.说服 -《BATTLE HYMN of the TIGER MOTHER》 Teeth Marks and Bubbles #头号有新人#