一口气把《触不可及》的法国版和美国版都看了。 ▲法国版《触不可及》海报 ▲美国版《触不可及》海报 先说一下我的观点吧,我更喜欢法国版,但我也认为美版没有很多人所说的那么差。 也许是好莱坞一贯的作风吧,加上是商业片,需要迎合大众和考虑卖点。美国版的搞笑情节更多,不管是换导尿管那里还是增加了女管家对菲利普的爱慕,以及对原版女笔友并没有嫌弃菲利普改为接受不了瘫痪的菲利普。 尽管如此,我还是觉得美版翻拍的也基本在及格水平。 美版的除了依旧展示原版关于残疾人尊严这一主题,青少年犯罪,种族歧视,贫富差距也依旧是体现出来了,而德瑞斯的乐观善良以及对艺术的热爱和创造力也得到了表现。 与法国版最大的差别之处在于,美国版着重增加了家庭的戏份,突出了德瑞斯对于家庭的责任和父爱,他又是买房子又是去看儿子老婆。而原版则是对养母的关心和弟弟妹妹的挂念,用很隐晦的方式呈现,并没有美版那么直接明显。 也许这就是美国人和法国人的区别吧。 一个浪漫含蓄,一个大方直接。 再回到影片。 我觉得这是一部关于尊严的片子,从头到尾都是。 在前来应聘菲利普生活助手的人当中,只有德瑞斯把他当普通人看待。他没有像其他应聘者那样又是展示自己的护理证书,又是表达自己很富有同情心,爱帮助他人。 对于一个曾经叱咤风云的人来说,他最不需要的就是他人的同情心。 因为这太伤自尊了。 只有德瑞斯没把他当残疾人看,他看起来讨人厌,没耐心又无理,但他对菲利普没有怜悯,也没有同情。 而这,也正是菲利普雇佣他的原因。 在菲利普的生活里,所有人都把他当残疾人看待,把他的一切都安排的妥妥当当,生怕他出什么事。 而德瑞斯却带他在大冷天出去兜风,为了让他有激情给他"抽烟",还会和他聊性体验,甚至偶尔拿他的瘫痪开玩笑。 在他的眼里,菲利普不是透明人,他也从来没有想要忽视菲利普。 也许他们的贫富、肤色、种族、文化水平 等各方面都有差异,但理解和尊重却使得两人的心渐渐靠拢。 德瑞斯理解菲利普的自尊和对爱的渴望,菲利普也在德瑞斯做得好的地方给与德瑞斯恰当的鼓励和肯定。比如鼓励他进行艺术创作。 德瑞斯在照顾菲利普的过程中,充分展示出了黑人与生俱来的幽默感,使得整部片子尽管无时无刻都透露着淡淡的忧伤,但也有哈哈大笑的时刻。 菲利普最后让德瑞斯回归自己的家庭,他觉得他不应该那么自私地把德瑞斯绑在自己身边照顾自己这么一个残疾人,他还有自己的弟弟妹妹需要照顾。 这对于菲利普来说是一个很艰难的决定,好不容易得到了一个理解自己的朋友,还是要失去。 他又得回到被人当成残疾人来对待的日子了。 最喜欢的一幕是德瑞斯和菲利普去跳伞,景色太美了,画面太感染人了。 而德瑞斯推着菲利普去看海那一幕,我的眼睛一下子就酸了。 也许我们穷极一生,都是想要一个理解我们的人。 如此,便够了。 这部电影让我想到了另一部电影《绿皮书》,同样是黑人白人,最后跨越种族和阶级的友谊,一样让人动容。 又想到以前看过的一本书,我也有写过书评,就是《相约星期二》。 这本书里面的主人公莫里教授的情况和菲利普差不多,而且情况更糟,因为莫里不久后就会死去。 他们俩都让我想到了尊严 这两个字。 只不过莫里更能接受自己的状态,他更乐观豁达。 这也许是他知道自己将会离开的原因,所以他很坦然地接受别人的照顾。 而菲利普的余生却都将这样度过,那么长的日子,这让他痛苦不堪。 当我们的身体无法听自己使唤的时候,我们最需要的仅仅是尊严而已。 我们不想别人把我们当一件物品一样搬来搬去,不想别人把我们的所有过错和坏脾气都和"他有病"挂钩。 当然,也更不愿他人总是对我们报以同情和怜悯的表情。 保持理解和尊重,这就是最大的善意了。