爱读书的人,读久了,有了感悟,有了回味,有了冲动,便随手写点读后感或者书评类的文字,都是再正常不过的事情。 可是,时间久了,我发现一个有趣的现象,即:有的朋友喜欢把与原著毫无关联的事儿扯进来,抓住一件事就天南海北漫无边际的乱点鸳鸯谱,任意地曲解原著的本意,表面看似乎是要论证什么,其实却把原著撕裂得不伦不类,等于是文不对题走了岔道——比如读《水浒传》。 《水浒传》作为古典文学名著,毫无疑问是一部严谨高深经得住岁月检验的经典作品。里面多多少少有一点正史的影子,其它都是提炼民间传说,戏曲,话本,故事编撰而成。也就是说,它是虚构的文学作品,不是历史教科书。 而作为一个成熟的读者,我们读《水浒传》并非是为了探讨历史的真伪,更不是为了消遣解闷看热闹,而是怀着尊敬崇拜的心态,去吸收蕴涵其中的文学营养的精华,去触摸探索它的博大精深,从而提高自身的文学修养和艺术鉴赏力。这才是我们阅读名著的目的和出发点。 另外,文学作品一旦成书,它就已经脱离了其它关联。好比一座金字塔,尽管它是由一块块岩体结构而成,但是它一旦成型,便有地基,有底座,有托起上部塔尖的庞大的塔体,当然也有高擎在上耀眼辉煌的塔尖,从而使它成为了一个不可分解的独立的整体。而任何想把它切割开解读的作法,势必会破坏它的完整性,都是不合适宜的。 比如,潘金莲在《水浒传》里,原本是个出身清寒的良家妇女。作为封建社会大户人家的使女(下人),受尽主人的欺凌。面对主人的居心叵测,她洁身自好不甘坠落勇于反抗,结果,花容月貌的她被强行送给了三寸丁谷树皮般的武大作妻子。这明显是报复陷害——说到底,潘金莲就是个封建社会底层劳动妇女嫁鸡随鸡嫁狗随狗被压榨剥削的受害者。 可是,我们有的朋友,偏要脱离《水浒传》原著,戴着有色眼镜,想当然地把潘金莲和《金瓶梅》里的淫荡形象联系起来,无视王婆和西门庆步步设套把她引上贼船,又在张慌失措的前提下受人捉弄指使,最后身不由已犯下大错的过程。更无视她原先在张大户家里不攀附富贵,不随波逐流,出污泥而不染的良好品行。 其实,这分明是一个意志不坚定自律性较差的人,在自己不幸福的畸型婚姻催化下,被人算计一步走错步步走错满盘皆输的人间悲剧。其中既有趣味性,更多的是具有思想性和艺术性。其蕴涵的社会矛盾,道德矛盾,男尊女卑,价值取向和审美取向等等社会问题,才是诸多罪恶形成的渊薮。 显而易见,把潘金莲推向万劫不复深渊的,与其说是王婆和西门庆的精心策划,与其说是她畸型婚姻催化下所酿成的一杯苦酒,莫不如说是那万恶的封建道德观念梏桎下所产生的罪孽。 而作为读者的我们,如果把目光仅停留在浅层次阅读中不能自拔,甚至把它和《金瓶梅》联系起来,看不到其中更深层次的东西,那么,出现对名著的误读和曲解,也就不足为奇了。 所以,把其它不入流的杂书里面的内容,强行引用到经典名著里面来解读的作法,既是对人物形象的误读,也是对经典名著的浅解,更是对名著作者的不尊重。这样的阅读效果,确实是一种遗憾。 还有那个武大郎,有人偏要提起在正史中,他是个身高八尺,相貌堂堂的美男子。这真是让人哭笑不得——别说这件事还没有定论,就算他在正史中是个高大伟岸的美男子,这和《水浒传》中的武大又有什么关系呢?武大的侏儒丑陋,无非是作者用来塑造人物形象,反衬潘金莲花容月貌,借此推进故事情节向前发展的一种艺术创作手法,它和正史是没有半毛钱关系的。 因此,我们读书,尤其是阅读经典名著,理应摒弃原著之外那些张家长李家短王二麻子磨豆腐的非短流长。逐字逐句细嚼慢咽原著中的精华,理解吃透隐藏在文字背后的精髓所在。只有这样,才能吸取古典名著的文学营养为我所用,才能读有所悟,读有所获。