据美国《世界日报》报道,美国迪斯尼真人电影"花木兰"(Mulan)在7月7日女子足球世界杯决赛直播期间首发第一款预告片,成为推特、Youtube和微博热门话题第一名。 得到了来自海外的华人们的力挺,有网友表示,能够在美国大屏幕上看到好莱坞制作的中国背景、展示中国的文化,突然懂了当年漫威推出首部非裔超级英雄"黑豹"时美国非裔观众的激动心情了。 不过看了预告片之后的网友们坐不住了,本来要抗击匈奴的北方人花木兰怎么就变成了胡建人发木兰,莫非木兰抵抗的是广东吃人族?而额头上的化的妆神似华为logo,这倒更像是唐朝的妆容。 预告片的第一个镜头,是一个附近种满水稻的福建客家土楼,而水稻和土楼这两样东西,在南北朝时期都还没有出现:木兰辞是北魏民歌,而参考北魏疆域,花木兰无论如何都不可能是福建人。 更巧的是《花木兰》的英文名竟然还真是Fa Mulan,真的很难让人不怀疑这部美国大片的剧组有大量福建人的参与,毕竟海外华人没几个祖籍不是福建的。 虽然被网友们挑出来不少毛病,但是也有网友表示支持的 此外,有网友指出,客家与土楼,倒是有点关系,有网友指出,客家来自西晋永嘉之乱的南迁,土楼或许也是当时的中原民居的形制之一。 首支预告片可能是时长有限,加上为了增加神秘感,没有出现李连杰饰演的皇帝、甄子丹饰演的唐将军、巩俐饰演的女巫等角色的镜头,更多将焦点集中放在了刘亦菲扮演的木兰身上。但通过有限的约90秒,却出现了和木兰紧密相关的几位角色。 没有出现的大牌明星们倒是让大家对电影更加充满了期待。