QiushiJournal
(Excerpts from "Speech at the Central People’s Congress Work Conference" by Xi Jinping, Qiushi Journal, No. 02, 2022)
全面贯彻实施宪法,维护宪法权威和尊严
We should ensure the full implementation of the Constitution and safeguard its authority and sanctity
全面贯彻实施宪法是建设社会主义法治国家的首要任务和基础性工作,也是坚持和完善人民代表大会制度的必然要求。要以宪法为根本活动准则,用科学有效、系统完备的制度体系保证宪法实施,加强宪法监督,弘扬宪法精神,切实维护宪法的权威和尊严。
Full implementation of the Constitution is the primary task and groundwork for building a socialist nation under the rule of law, and it is also a natural requirement for upholding and improving the system of people’s congresses. We must take the Constitution as our fundamental code of conduct and use a well-designed, effective, and complete system of institutions to ensure the implementation of the Constitution. We must enhance constitutional oversight, promote and enrich the spirit of the Constitution, and safeguard the authority and sanctity of the Constitution.
党领导人民制定和实施宪法法律,党自身必须在宪法法律范围内活动。各级人大、政府、监委、法院、检察院都要严格依照宪法法律积极主动、独立负责、协调一致开展工作。
To lead the people in formulating and implementing the Constitution and the law, our Party itself must act within the scope of the Constitution and the law. People’s congresses, governments, supervision commissions, courts, and procuratorates at all levels need to work in accordance with the Constitution and the law and in an active, independent, and coordinated manner.
全国人大及其常委会要完善宪法相关法律制度,保证宪法确立的制度、原则、规则得到全面实施;加强对宪法法律实施情况的监督检查,提高合宪性审查、备案审查工作质量,坚决纠正违宪违法行为;落实宪法解释程序机制,积极回应涉及宪法有关问题的关切。
The NPC and its Standing Committee should improve the legal system pertaining to the Constitution and ensure that the systems, principles, and rules established by the Constitution are fully implemented. They should strengthen oversight and inspection of the implementation of the Constitution and the law, improve constitutionality reviews and recording and review of normative documents, and resolutely correct constitutional and legal violations. They should implement procedures and mechanisms for constitutional interpretation and actively attend to concerns about constitutional issues.
要健全中央依照宪法和特别行政区基本法对特别行政区行使全面管治权的法律制度,完善特别行政区同宪法和基本法实施相关的制度和机制,维护宪法和基本法确定的特别行政区宪制秩序和法治秩序。
The NPC and its Standing Committee should improve the legal system under which the central government exercises overall jurisdiction over the special administrative regions in accordance with the Constitution and the regions’ basic laws, refine the regions’ systems and mechanisms related to the implementation of the Constitution and their basic laws, and maintain constitutional order and the rule of law in the regions as established in the Constitution and their basic laws.
地方各级人大及其常委会要依法行使职权,保证宪法法律在本行政区域内得到遵守和执行,自觉维护国家法治统一。
Local people’s congresses at all levels and their standing committees must exercise their functions and powers in accordance with the law, ensure that the Constitution and the law are observed and implemented within their respective administrative regions, and consciously preserve the unity of law in China.